你知道”江山易改本性难移”用英语怎么说吗?

你知道"江山易改本性难移"用英语怎么说吗?

“江山易改,本性难移”,汉语成语,意思是人的本性的改变比江山的变迁还要难。形容人的内在秉性难以改变,与英语习语“a leopard can’t change its spots或a tiger cannot change its stripes”意思相近,表示“One can’t change one’s essential nature”。

例句:

我们分手后,他回来找我,试图让我相信他已经变了。但是我知道江山易改本性难移。

After our breakup, he came crawling back, trying to convince me that he’d changed, but I know that a leopard can’t change its spots.

他一定还会挂科的,毕竟江山易改本性难移。

He is bound to fail the exam again, a leopard cannot change his spots after all.

原创文章,作者:mark,如若转载,请注明出处:https://www.yctgu.com/693.html

This site is protected by wp-copyrightpro.com